|
|
試訳3、よろしくお願いします。
なお、ウツスをアイヌ語でどう書くのか辞書で調べてもよくわからないので、
とりあえず「utusu」としましたが、正しい綴りがわかれば、後で提示します。
Ili venis, sed havis nenian fidindulon. Tial ili fervore flatis al nia gento nomite aux tribestro aux ottena (malnova populara nomo de aino nomita de japano), kaj farigxis aux ijorunkur (zorganto) aux utusu? (dungito), kaj faris sian pozicion, kaj observis staton. Bonanima nia gento pensis, ke sxamo (malrespekta nomo por japano) estas bonkora, kaj logxigis ilin, kaj intersxangxis ajxon. Havinte kun ili amikajn rilatojn, sxamoj lerte perfidis nian gentan bonvolon, kaj fortrompis ajxon, kaj fine nerimarkite prifriponis ecx familian trezoron. Kiam nia gento rimarkis tion, iliaj domoj aux posedajxoj estis posedajxo de sxamo. Tial nia gento koleris forte, kaj por gardi nian genton kaj landon ili ofte batalis kontraux sxamo.
|
|