派遣時給      
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.コミュニティ ] [ ブログ ] [ チャット ]


投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

新着順:13/14 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

散文の部分の翻訳

 投稿者:HY  投稿日:2009年 6月 5日(金)21時18分45秒
  通報 返信・引用
  「同族の立場から」の最初の部分を訳しました。
よろしくお願いします。

Laux vidpunkto de la ajnua gento "Utari"
                                               Batchlor Yaeko
Mi lasu flanken la malnovan rakonton, ke ajnuo logxis en la rigiono Kioto kaj Osaka kaj Kjusxu, parolu pri mia ajnua gento "Utari".
Iam "Utari" en Hokkajdo logxis en grava lando cxie en la insulo. Tiam oni konstruis domon en granda praarbaro densa kun ricxaj senlimaj provizajxoj en kaj maro kaj monto. Kaj oni povis akiri brullignon iom ajn libere apud agreto, se nur oni etendis brakon, ecx malvarma tago, en kiu negxis. En arbaro birdoj kaj bestoj sennombre vivis socie, kaj en rivero fisxoj vivis plenplene.
Ni mangxis ilin cxiujn libere sen speciala peno. Se oni lavis kuirpoton en riveron, pratempa afero ne estas, ke grandaj salmoj ecx duaj aux triaj eniris en gxin.
 
》記事一覧表示

新着順:13/14 《前のページ | 次のページ》
/14